French Police to Double Patrols on Beaches

https://www.bbc.co.uk/news/uk-55116475

Priti Patel the PR agent has agreed a new level of patrol for French beaches which will cost the British taxpayer £54m a year and she somehow did it on the Saturday before the highest number of immigrants ever recorded made their way across the channel.

So the immigrants are fleeing the vaccine?

Do they understand what it is?

What does all of this mean?

Either way the agreement was either just a cover (as they are only reporting it today) for JEUish measures to inject everyone, or they were prepared for what would happen when the French leadership finally admitted to its people that they are just another Rothschild controlled mass murdering bunch of scum, and not a French leadership at all.

Ms Patel said that due to increased French patrols and intelligence sharing "we are already seeing fewer migrants leaving French beaches".

How can that be? They only reported its implementation this morning following record numbers yesterday.

 

use “si” as an indefinite subject for 'people in general'

Have you ever studied the “Si spersonalizzante“?

The so called “Si spersonalizzante” is used in Italian to make the verb impersonal.

When there is not a specific subject, we use the particle “si” as an indefinite subject which refers to people in general.

We have to distinguish a number of different situations though.

Let’s go through some examples to better understand it!

  Italian English
1 Ad agosto in Italia si va al mare. In August in Italy people go to the seaside.
2 Si sente un buon profumo di fiori. You can smell a nice scent of flowers.
3 Dalle montagne si vedono panorami meravigliosi. From the mountains it is possible to see marvelous landscapes.
4 Alle terme ci si rilassa molto. At the thermal baths you can relax a lot.
5 Quando finiscono le vacanze si è sempre tristi. When holidays finish people are always sad.

 

In example n.1, we have an impersonal construction with an intransitive verb: in this case we use si + third person singular of the verb.

In n.2 we have an impersonal construction with a transitive verb agreed with a singular object (un buon profumo): so we use si + third person singular of the verb + singular object.

Example n.3 is an impersonal construction with a transitive verb agreed with a plural object (panorami meravigliosi): in this case we use si + third person plural of the verb + plural object.

N.4 refers to Reflexive Verbs: if we want to make them impersonal, we use ci + si + third person singular of the verb.

The last example shows the impersonal construction si + è + adjective: careful, in this case the adjective is always masculine plural!

Try to make some sentences using the “si spersonalizzante” now!

It will be easier than you thought!

They're trying to make lockdown permanent!

They're trying to make lockdown permanent!

 

These fascist freemasonry/Jewish Zionist madmen are trying to make UK lockdown permanent.

Despite there being no correlation between deaths and Winter-time whatsoever, and the disease and its affects being completely synthesised, they are still planning to make lockdown come back at Winter and then next year they will try and get away with no freedom at all. YOU have to help us throw out the Rothschild menace and renounce the Jewish banking system. To renounce all secret societies and free us from the blood-sucking scum that have destroyed out mental wellbeing and desecrated our youth. 

The Rothschilds must be made to pay high-treason for what they have done to us. They are the Crown not the Royals. They are the media, not the BBC. They are the overlords that stole the Bank of England before Wellington had even had time to rest in No.1 London. They have no respect for the people they feed from. They are evil and empty soulless devils that must be destroyed!

Free yourselves and Britain from these madmen!